拿铁,玛奇朵,你以为的小资,可能只是名字在作怪!
发表于:2024-12-21 作者:咖啡编辑
编辑最后更新 2024年12月21日,专业咖啡师交流 请关注咖啡工房(微信公众号cafe_style ) 吉事果、卡布奇诺、焦糖玛奇朵这些非常洋气的名字,攻占了多少少女心啊,不过,你真的了解它们在当地的真实含义吗? 从咖啡说起,Cappuccino(卡布奇诺)在意大利语中是小帽子的意思,即是给特浓咖
专业咖啡师交流 请关注咖啡工房(微信公众号cafe_style )
吉事果、卡布奇诺、焦糖玛奇朵这些非常洋气的名字,攻占了多少少女心啊,不过,你真的了解它们在当地的真实含义吗? 从咖啡说起,Cappuccino(卡布奇诺)在意大利语中是“小帽子”的意思,即是给特浓咖啡浇上牛奶加奶沫混合液,奶沫在杯子上方形成一个“小帽子”,就成了“小帽咖啡”。 Macchiato(玛奇朵)是“被污点”,极少量的牛奶(常是奶沫)往一杯特浓咖啡里轻轻一点白即成——“污点咖啡”。极少量的咖啡往一杯牛奶里轻轻一点黑即成——“污点牛奶”。 Latte(拿铁)就是意语的“奶”。Latte可能是世界上最简单的饮料制作方法:把一杯特浓咖啡和一大杯热奶倒在一起即成,意大利人称其为caffellatte,“咖啡奶”。 还有Churros(吉事果)在西班牙语里的意思就是油条,制作方法呢和我们中国的油条差不多,只不过他们的油条配咖啡或热巧克力,我们习惯搭配豆浆。 这些听起来高大上的名字其实在本地的含义里都是非常朴实无华的,欧洲人对当地的饮食一般都会起一个能显示出这款食物的产地、原材料、做法的名字, 不过这些在当地非常平民化的食物,通过这些高大上的译名就变成了小资情调。 2017-10-02 14:13:26