拿铁咖啡网站

咖啡书籍推荐:《世界咖啡地图》the World Atlas of Coffee

发表于:2024-11-26 作者:咖啡编辑
编辑最后更新 2024年11月26日,中文书名:世界咖啡地图 原版书名:the World Atlas of Coffee 作者:詹姆斯霍夫曼(英,James Hoffmann) 中信出版 写在前面的话: 这样算来,是2014年的书,当时被此书的颜值和内容吸引,迫不及待去写读后感,那会儿不知道的是,念念不忘必有回响。 两年之
 
  中文书名:世界咖啡地图
  
  原版书名:the World Atlas of Coffee
  
  作者:詹姆斯·霍夫曼(英,James Hoffmann)
  
  中信出版
  
  写在前面的话:
  
  这样算来,是2014年的书,当时被此书的颜值和内容吸引,迫不及待去写读后感,那会儿不知道的是,念念不忘必有回响。
  
  两年之间,这里那里,不定期会遇见这本书的身影。最印象深刻的一次,新年前后,霍先森针对咖啡市场的一系列文章,由朋友分享,读来感慨良多。有兴趣的朋友不妨找来一读。
  
  然后的然后,大半年闹书荒,纠结于小伙伴们“有没有书推荐”的追问,夏末秋初,《世界咖啡地图》的中文版就在手中了。
  
  早听说要出中文版,小伙伴们要推荐的时候,却因为某人没有实在读过翻译本,没有底气做肯定推荐。现在,终于撸完中文本的某人,可以踏踏实实码字了。
  
  啰嗦。
  
  看书。
  
  书籍适合:
  
  1、初学者。
  
  如果对咖啡的兴趣,已经不止于去心水的馆子找相熟的咖啡师品尝,或者很享受跟咖啡师们就咖啡的二三事分享一二,那么这本书会是一个很好的入门读物。
  
  2、  咖啡师,或者对咖啡专业知识怀抱热情的咖啡店主人。
  
  老实说,这本书更多的还是大众普及类的读物,技术大拿们请自动规避O(∩_∩)O。
  
  希望让自己的咖啡知识更加系统,虽然一直以自己的方式在不断学习,对于咖啡知识也有整体客观的了解,但是总觉得缺少一个逻辑,将自己头脑中的知识串联起来,或者,常常自以为很清楚的主题,在跟顾客讨论时才发现缺乏必要的细节。如果是这种情况,推荐从头至尾好好读一下本书。
  
  特别提示:
  
  1、本书整体是关于咖啡的基础知识介绍,范围基本涵盖由种子到杯子的全过程,涉及的知识面比较全,相应的,每个知识点的深度就一般。这点请留意。
  
  2、有饮品配方之类的吗?
  
  没有饮品配方类的内容。相对的是,咖啡产地信息比较全面,现有精品咖啡市场基本都涵盖了,每个产地的介绍甚至都不厌其烦的照顾到了咖啡历史,很是难得。具体到小产区介绍,也按照精品咖啡消费习惯,品种、海拔等信息都做了介绍。更加,越南、印度这两个产地的介绍是难得比较详细的。
  
  3、有介绍怎么做咖啡吗?
  
  在讲到咖啡萃取部分,简单介绍了几种常见的咖啡器具的使用办法,如手冲、摩卡壶、爱乐压、虹吸壶、意式咖啡机,仅限于常规使用方式的程度,没有专门书籍那样的细致深入。
  
  4、  咖啡烘焙有涉及吗?
  
  作为从种子到杯子的重要一环,烘焙是肯定要讲的。至于深度,还是基础知识的程度,比如烘焙的各个阶段,烘焙的基本原理。没有涉及到实际操作的技术层面,只是偶尔会以过来人的身份给一些经验之谈。
  
  5、  意式浓缩咖啡部分值得留意
  
  作者是WBC冠军出身,在相关讲述上可参照的内容还是蛮多的。另外,也得益于作者的资历,讲述方式上也可爱的紧,比如咖啡师都会遇见的卡布“1:1:1”的经典梗,“……我的咖啡生涯一开始也是这样被教导的……”,咖啡师们读到这里简直相见恨晚了有木有O(∩_∩)O
  
  此外,对于几款经典意式饮品的表述,也是值得留意的。翻版的“浮白”(Flat White)居然还有那般搞笑的传说也是醉了O(∩_∩)O。
  
  关于本书
  
  看原版的时候,觉得那些排列整整齐齐的字母煞是可爱,不读内容,就光翻一翻,也觉得会是本踏踏实实写字的书。
  
  没想到翻译成中文后,天啦噜,某人翻一翻,字太多了吧,看看出版信息,30几万?!也太实在吧!想说,看外国字的时候,因为一方面会觉得新鲜慢悠悠去读,换成本家字以后,那感觉真不一样,要深吸口气,某人要认真学习一会的觉悟既视感。
  
  好在,是精装版本,纸张质量,图片,总之书籍设计是现有的上乘之作,有点隆重但是也是享受。偶尔,仪式感也会带来不一样的体验。
  
  整本书,按照常规咖啡书籍的习惯,一半讲述从种子到杯子的基础知识,一半像词典一样,挨个介绍知名咖啡产区。
  
  分作三个篇章,从种子到杯子的过程,作者分成了两个部分:第一部分,讲述咖啡生产地的相关内容,也就是一般豆子们在咖啡庄园的过往,植物、品种、加工、贸易;第二部分,讲述咖啡店或者咖啡消费国的际遇,烘焙、研磨、萃取、品评。
  
  这样分开描述,现在看来是蛮合理的,至少可以令读者更方便的找到自己感兴趣的部分,特别是普通大众,基本上,人们对熟悉的事物学习起来更容易。阅读的时候,可以各取所需。
  
  这次的中文版本,自然相关信息会多一些,某人是第一次见到作者的图片呢,在书籍简介的页面上。跟想象中的差距很大,不知什么时候开始,想到独立咖啡馆和新潮第三波的时候(现在也不算潮了吧),是潮人和纹身。国内许多潮流店铺,肯定不缺乏这样的经历。
  
  读书的时候,曾经很倾心于文字的书生范儿,很高兴中文翻译的版本保留了这样的阅读体验,文字的转换在某些时候确实会有困难,这也是许多小伙伴情愿费心劳力啃原着的理由,不过可以很开心的感受到,这一本的译者在很努力的想要诠释原文的心情,更好的是,许多细节的翻译上,很有味道。作为翻译版本,这一版的翻译应该得到称赞。
  
  全书整体风格理性、简约,文字的描述很中肯,更重要的是,得益于作者丰富的实战经验,比起一般的知识堆砌,增加了作者的经验之谈。比如,谈到精品产区,每个产区的历史、或者名品信息,网络都很容易搜集的到,可是实际操作中可能遇见的问题,就可以稍微留心一下,作者不经意透漏的行家经验了。
  
  整体理性、客观,但是在某些细节方面,作者也会清晰地表达自己的观点,比如猫屎咖啡的动物保护问题,比如不时谈到的生态环保问题。其实,读到这些细节的时候,还是会有一些咖啡以外的感慨。
  
  现在,有机、环保,也更经常的出现在大家的日常生活中,当普通人想到这些的时候,更多是受周边氛围所迫,比如食品安全。环保和可持续发展这样的概念,对普通人来说其实要陌生得多,以咖啡豆包装袋来说,成本、实用性无疑会是考察重点,有几人会自动自发关注袋子的环保性呢。作者提到了,以一种自然而然的状态,这是国情和文化差异使然吧。
  
  作者是实务工作者,很多环节的描述也因而更加客观理性。了解咖啡知识是一方面,人的选择却要复杂的多,什么是各个环节的人们选择的基准,不是一句对错好坏就能解释的清楚。
  
  本书内容全面,条理清晰,文字流畅,知识点的讲解简单细致,作为咖啡学习的辅助读物再好不过。有点像买了本别人家的学习笔记的赶脚,如果你也有记笔记的习惯的话O(∩_∩)O。
  
  咖啡知识,有一些是经久不变的,有一些是不断更新的,就现有书籍来看,本书是目前最接近当下咖啡行业的普及读本。
  
  WBC冠军咖啡师,拥有自己的烘焙工坊,不定期更新的网页日志,能够随心所欲的驾驭文字完整的表达自己,这样的实务派作者和他的作品,自然不会令人失望。
  
  想想作者大人的咖啡人生……
  
  借俺洪荒之力,先来定一个可以实现的小目标——
  
  去到伦敦的Square Mile 喝杯霍大人亲手冲泡的耶佳可好?!
 
2017-03-23 14:51:22
0