Latte不等于咖啡拿铁 拿铁也不是咖啡!拿铁咖啡怎么喝
发表于:2025-04-02 作者:咖啡编辑
编辑最后更新 2025年04月02日,专业咖啡知识交流 更多咖啡豆资讯 请关注咖啡工房(微信公众号cafe_style ) 拿铁咖啡_拿铁咖啡的含义_拿铁和摩卡的区别 朋友跟我提起几年前,她来意大利旅游。 一行人到酒吧喝咖啡,叫了5杯latte (拿铁),结果吧台桌来了5杯牛奶。 朋友非常讶异有很疑惑,

专业咖啡知识交流 更多咖啡豆资讯 请关注咖啡工房(微信公众号cafe_style )
- 拿铁咖啡_拿铁咖啡的含义_拿铁和摩卡的区别
-
朋友跟我提起几年前,她来意大利旅游。一行人到酒吧喝咖啡,叫了5杯latte (拿铁),结果吧台桌来了5杯牛奶。朋友非常讶异有很疑惑,到底是怎么一回事?但是一行人还是把牛奶喝了。我听完笑到不可自己。我问,那吧台先生有没有也很疑惑?"你们是怎么的搞啊!大人还喝啥牛奶啊!!"窃笑Latte 意大利文是牛奶。中国人习惯叫拿铁咖啡简称拿铁。但在意大利喝拿铁咖啡一定要讲 caffe' latte。拿铁在中国也一直是牛奶的意思,不是拿铁咖啡,很多人都误用。不然抹茶拿铁有加咖啡吗? 没有滴。上次台湾客户也问我,他在意大利机场酒吧点latte (拿铁),为何吧台给他牛奶?我一听又是哈哈大笑。请说 CAFFE ' LATTE啦!!!今年初我在台湾咖啡店点咖啡,店员问我说,“小姐,你是要卡布吗?”“蛤? 卡布?”我很疑惑。我脑筋动得快,我想他讲的是卡布奇诺(cappuccino)。如果有中国人来意大利酒吧点"卡布"。真是好奇意大利吧台会拿什东西出来?不过应该根本听不懂吧!!!“老板,我要一杯Latte”相信你我常在咖啡店里听到这样的呼唤。是的,许多人认为Latte就是拿铁咖啡的简称,所以Latte就是咖啡的一种。然而,这却是一个天大的误解。“法文:Lait / 意大利文:Latte”其实这两个洋文的意思是一模一样的,都是指‘牛奶’。像我们经常会听到的Latte Coffee,就是所谓加了牛奶的咖啡,白话一点就是咖啡牛奶,而一般人则直接翻译为“拿铁咖啡”。至于法文的Cafe au lait就是咖啡加牛奶,一般人则称为“咖啡欧蕾”或是“欧蕾咖啡”。所以,拿铁不是咖啡的一种,而是代表‘加牛奶’的这一种调味方式最近常常会碰到一些客人问说拿铁是不是咖啡的问题我也有解释过很多次了!!!但是还是有很多人会混淆拿铁在意大利文里指的是牛奶