拿铁咖啡网站

餐巾纸上的咖啡艺术

发表于:2024-11-18 作者:咖啡编辑
编辑最后更新 2024年11月18日,曾经看到过有人在纸上用咖啡作画,今天浏览网页又看到了有人在纸上用咖啡作画,但这次的纸,却是餐巾纸 和大家来分享一下: 如果你能读懂英语,你就知道,这其实是原笔者在用自己的咖啡来描述自己的咖啡故事,从年幼时第一次通过咖啡味冰激凌品尝到咖啡味道

曾经看到过有人在纸上用咖啡作画,今天浏览网页又看到了有人在纸上用咖啡作画,但这次的纸,却是餐巾纸……

和大家来分享一下:

如果你能读懂英语,你就知道,这其实是原笔者在用自己的咖啡来“描述”自己的咖啡故事,从年幼时第一次通过咖啡味冰激凌品尝到咖啡味道,到青少年时饮用咖啡,但却讨厌咖啡味道,再到工作后每天饮用咖啡……,作者以比较诙谐的口味调侃着属于自己的咖啡史,也讲述了自己成长的故事。

餐巾纸上的咖啡艺术

“I like coffee so much that I have tea for breakfast: The first cup of the day in particular is so good that I’m afraid I won’t be able to properly appreciate it when I am half-asleep. Therefore, I celebrate it two hours later when I am fully conscious.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“I must have been 5 when I first discovered the taste of coffee, when I was accidentally given a scoop of coffee ice cream. I was inconsolable: how could grown-ups ruin something as wonderful as ice cream with something as disgusting as coffee?

A few years later I was similarly devastated when my parents announced that for our big summer vacation we would go . . . hiking.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“When I was 10 I still hated coffee, but fell in love with the ritual of making coffee. My parents were thankful enough about me fixing them coffee every morning that they overlooked my first clashes with brewing technology.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“At 17 I still suffered from coffee schizophrenia: I loved the concept of coffee, but resented the taste. I decided to cure myself through auto-hazing. Around that time, my parents took me on my first trip to Paris. We arrived by train early in the morning and went straight to a little cafe. I ordered a large café au lait and forced down the entire bowl. It worked. Since then I have enjoyed coffee pretty much every day.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“When I was 21 I worked as an intern at a magazine. The art director and I would brew a gigantic pot of coffee around 9 a.m. to help us get through the day. The pot would simmer in the coffeemaker, and through evaporation the coffee strengthened noticeably at lunchtime. In the evening hours, the remaining coffee had turned to a black concoction with a stinging smell and tar-like taste. We endured it without flinching.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“When I came to New York in 1995, I was delighted to discover deli coffee. At the time, I was focused less on taste and more on quantity and price. Thus, I was in caffeinated paradise.

In January 1999 a friend seduced me into switching to latte. Within weeks a considerable portion of my budget ended up at the L Cafe in Williamsburg.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“My inner accountant quickly convinced me to buy one of those little espresso machines (for the price of approximately 10 tall lattes). It had a steam nozzle to heat milk, which one should clean very thoroughly after each use. I didn’t have the patience to do so. Within a few uses, an unappetizing, dark brown, organic lump developed around the nozzle. A few days later it had become unremovable, and I reverted to getting my coffee outside.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“Here’s a chart that shows my coffee bias over the years.

For good measure I have added my bagel preferences over the same period. (1) Drip coffee, (2) Starbucks, (3) blueberry bagels, (4) sesame bagels, (5) poppy-seed bagels, (6) everything bagels

Please don’t hold my brief affair with blueberry bagels against me. I cured myself of this aberration.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“I order large coffees, but stop drinking when the coffee gets too cold. There’s always a couple of ounces left in the cup, so I can’t just toss it into my wastebasket. I dread the long haul to the bathroom to properly dispose of the coffee remains. Hence you will usually find a tower of paper cups on my desk.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“Hot milk greatly improves the taste of coffee, but I find milk foam useless and annoying.

My mother (who makes the most delicious coffee in the world), is obsessed with a particularly potent mechanical foam maker. The result is a layer of impenetrable foam, a kind of lacto-stucco. I have to gnaw my way through it before being able to get to the actual coffee. Apart from that she really makes the best coffee in the world.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“Once, after a grueling all-day design conference at a university, I was invited to dinner on campus. To go with the various delicious pastas, salads and quiches, coffee was served.

When you are craving a beer, coffee is the most disgusting drink in the universe.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“in New York, I was always envious of people who could walk into a coffee place and the guy behind the counter would know them so well he would just start fixing their order, without any exchange of words. It took me more than 10 years to get to that stage, but at the very end of my tenure in New York I finally achieved it: I would enter my little spot on Eighth Avenue and, with nothing more than maybe a nod of acknowledgment, my buddy prepared my personal choice: drip coffee with steamed milk.”

餐巾纸上的咖啡艺术

“After a couple of blissful weeks though, things took an unfortunate turn. For some reason he started making the wrong coffee (half and half, two sugars). I knew that if I corrected him, our mystic bond would be forever tarnished. So I swallowed the coffee, instead of my pride.”

餐巾纸、咖啡都是我们生活中在寻常不过的东西,而这两种东西放在一起,以不同的方式相互结合,他们就成了让人眼前一亮的东西,其实我们身边并不缺少新奇,而是缺少发现,用另一个角度来看问题,换个方法来解决矛盾,可能我们会得到不同的结果~~

2014-08-27 15:03:14
0